米海兵隊岩国航空基地 -- 岩国基地ではこのほど、毎月定例の地元交流(通称ComRel)に関する会議を基地内で5月31日に開催した。会議では、基地内の部隊や活動団体が前月にどのような交流行事を実施したかを振り返り、また、次の月にどのような交流行事を企画しているかについて情報を交わしている。
岩国基地は、基地を受け入れてくださっている地元の方々との関係を大切にしている。添付のリストは、奉仕活動や文化理解、そして友好親善の交流を図るため基地が引き続き実施しているさまざまな事柄について、より広く知っていただけるよう提供されるものである。基地はこうした働きかけが1日に平均すると1件、年間365件以上も実施されていることを誇りに思っている。
翌月に予定されている行事については、情報は暫定的なものであり変更の可能性がある。報道機関からの個別の行事についての取材申請は、ケースバイケースで対応する。取材を希望される報道機関は岩国基地報道部まで電話(79-5551)あるいはFAX(79-5554)へ少なくとも行事の96時間前にはご連絡いただきたい。
Media Advisory (ComRel, Jun. 2012)
MARINE CORPS AIR STATION IWAKUNI, Japan (June 5, 2012)
Marine Corps Air Station Iwakuni recently conducted its monthly Community Relations (ComRel) meeting here May. 31. During the meeting, units and activities aboard the air station review ComRel events conducted during the previous month and provide information on upcoming ComRel events in the next month.
Marine Corps Air Station Iwakuni values the relationship it has with its Japanese hosts. The attached lists are provided to increase awareness of our ongoing efforts towards community service, cultural awareness and friendship exchange. The air station is proud to boast conducting more than 365 events a year, an average of one every day.
Events provided for the upcoming month are tentative and subject to change. Requests by media representatives to cover specific events will be handled on a case-by-case basis. Media representatives interested in covering events are requested to contact the MCAS Iwakuni Public Affairs Office by phone at 79-5551 or by fax at 79-5554 at least 96 hours prior to the event.
Programs
Apr 2 (Mon) to Jul 6 (Wed) – Youth Sports Elite Cheerleading Program coordinates performance at events on and off base.
シーズン中、基地のユース・エリート・チアリーディングのメンバーが基地内外の各種イベントで演技。
Apr 21 (Sat) to Jun 9 (Sat) - MCCS Youth Sports Baseball Season ユーススポーツ 野球シーズン
Approximately 230 American and 40 Japanese children will enjoy baseball season together.
シーズン中、基地のアメリカ人の子ども約230人と日本人約50人が一緒に野球を楽しんでいます。
\*Note: Next MCCS Youth Sports Soccer and Cheerleading Season will be scheduled from Sept. 15 to Oct. 27. Open to
Japanese participants of the age from 3 to 15. Sign-up opens from Jul. 23 to Aug. 10.
*注意: 次回のユーススポーツ・サッカーとチアリーティングのシーズンは9月15日から10月27日までの予定。年齢3歳から15歳までの日本人の参加もできます。申込期間は7月23日から8月10日まで、先着順。
Jun 1 (Fri) to Jun 28 (Thu) – MCCS Intramural Softball Season
MCCS Intramural coordinates softball season. Open to all SOFA status and JMSDF personnel.
基地のアメリカ人と海上自衛隊員対象のソフトボールシーズンを継続。期間中随時試合を行ないます。
Jun 2 (Sat) – MCCS Bench Press Competition 基地のアメリカ人と日本人参加者のベンチプレス大会
MCCS Athletics host bench press competition. Open to all SOFA, Non-SOFA and Japanese nationals.
Jun 3 (Sun) – MCCS Youth Sports Friendship Exchange Baseball Game ユーススポーツ 野球の親善試合
Jun 8 (Fri) – Preschool Visit to Kinnan Hoikuen 保育園訪問(錦南保育園)
Teaching basic English and American culture. 簡単な英語指導やアメリカの文化交流
Jun 9 (Sat) – Rice Planting Experience at Tenno, Iwakuni 岩国市天尾でアメリカ人約30人が日本の田植えを体験。
Approximately 30 American adults and children will experience rice planting in Japan.
Jun 15 (Fri) – Preschool Visit to Higashi Hoikuen 保育園訪問(東保育園)
Jun 16 (Sat) – Monthly Kintai Area Clean-up 錦帯橋周辺の清掃活動
Jun 16 (Sat) – MCCS Intramural Basketball Tournament
MCCS Intramural coordinates basketball tournament. Open to all SOFA status and JMSDF personnel.
基地のアメリカ人と海上自衛隊員対象のバスケットボールトーナメント大会
Jun 19 (Tue) – Preschool Visit to Asahi Hoikuen 保育園訪問(あさひ保育園)
Jun 21 (Thu) – Preschool Visit to Mairfu Hoikuen 保育園訪問(麻里布保育園)
Jun 26 (Tue) – Preschool Visit to Kuroiso Hokuen 保育園訪問(黒磯保育園)
Jun 28 (Thu) – Preschool Visit to Midoro Hoikuen 保育園訪問(海土路保育園)
Jun 30 (Sat) - MCCS Nine Pin-no-tap Bowling Tournament 月末恒例の日本人とのボーリングトーナメント
Every Friday Evening – MCCS Friday Night Friendship Bowling League 金曜夜の親善ボーリングリーグ
MCCS Bowling Center hosts monthly bowling tournament and Friday night friendship bowling league with local nationals.
基地ボーリングセンターでは毎月末と毎週金曜夜に日米親善ボーリングを行なっています。
END