米海兵隊岩国航空基地 -- 岩国基地ではこのほど、毎月定例の地元交流(通称ComRel)に関する会議を基地内で10月4日に開催した。会議では、基地内の部隊や活動団体が前月にどのような交流行事を実施したかを振り返り、また、次の月にどのような交流行事を企画しているかについて情報を交わしている。
岩国基地は、基地を受け入れてくださっている地元の方々との関係を大切にしている。添付のリストは、奉仕活動や文化理解、そして友好親善の交流を図るため基地が引き続き実施しているさまざまな事柄について、より広く知っていただけるよう提供されるものである。基地はこうした働きかけが1日に平均すると1件、年間365件以上も実施されていることを誇りに思っている。
翌月に予定されている行事については、情報は暫定的なものであり変更の可能性がある。報道機関からの個別の行事についての取材申請は、ケースバイケースで対応する。取材を希望される報道機関は岩国基地報道部まで電話(79-5551)あるいはFAX(79-5554)へ少なくとも行事の96時間前にはご連絡いただきたい。
Media Advisory (ComRel, Oct. 2012)
MARINE CORPS AIR STATION IWAKUNI, Japan (October 5, 2012)
Marine Corps Air Station Iwakuni recently conducted its monthly Community Relations (ComRel) meeting here Oct. 4. During the meeting, units and activities aboard the air station review ComRel events conducted during the previous month and provide information on upcoming ComRel events in the next month.
Marine Corps Air Station Iwakuni values the relationship it has with its Japanese hosts. The attached lists are provided to increase awareness of our ongoing efforts towards community service, cultural awareness and friendship exchange. The air station is proud to boast conducting more than 365 events a year, an average of one every day.
Events provided for the upcoming month are tentative and subject to change. Requests by media representatives to cover specific events will be handled on a case-by-case basis. Media representatives interested in covering events are requested to contact the MCAS Iwakuni Public Affairs Office by phone at 79-5551 or by fax at 79-5554 at least 96 hours prior to the event.
Programs
Sep 15 (Sat) to Oct 27 (Sat) – MCCS Youth Sports Soccer Season ユーススポーツ サッカーシーズン開幕
Approximately 300 American and 50 Japanese children will enjoy soccer season together.
シーズン中、アメリカ人の子供約300人と日本人約50人が一緒にサッカーを楽しんでいます。
Oct 6 (Sat) – Rice Harvesting Experience in Tenno, Iwakuni city 基地のアメリカ人が岩国市天尾で稲刈りを体験
Oct 12 (Fri) – Preschool Visit to Kinnan Hoikuen 保育園訪問(錦南保育園)
Teaching basic English and American culture. 簡単な英語指導やアメリカの文化交流。
Oct 13 (Sat) – Preshool Visit to Asahi Hoikuen 保育園訪問(旭保育園)
Oct 14 (Sun) – Special Olympics スペシャル・オリンピックス
Special Olympians from Hiroshima participates in soccer, disc golf, bowling and outdoor cycling.
広島からスペシャル・オリンピックスに参加する知的発達障害のある人たちが、基地内のボランティアとともにサッカーやディスクゴルフ、ボーリング、屋外での自転車競技を通じスポーツを楽しみます。
Oct 18 (Thu) – Preschool Visit to Marifu Hoikuen 保育園訪問(麻里布保育園)
Oct 19 (Fri) – Preschool Visit to Higashi Hoikuen 保育園訪問(東保育園)ハロウィンの衣装での訪問予定
Oct 20 (Sat) – Kintai Bridge area clean-up 錦帯橋周辺の清掃活動
Oct 20 (Sat) – MCCS Youth Sports Soccer Cultural Exchange Game ユーススポーツ・サッカー日米親善試合
MCCS Youth Sports hosts a soccer game with Japanese soccer club teams.
Oct 21 (Sun) – Hagi-Iwami Airport Half Marathon 萩石見空港ハーフマラソンに基地のアメリカ人も参加
Oct 23 (Tue) – Preschool Visit to Josho Hoikuen 保育園訪問(常照保育園)ハロウィンの衣装での訪問予定
Oct 26 (Fri) – Preschool Visit to Midoro Hoikuen 保育園訪問(海土路保育園)ハロウィンの衣装での訪問予定
Oct 27 (Sat) – Children’s Halloween Party 子供文化交流プログラムが周南国際児童クラブをハロウィンに招待
MCCS Youth Cultural Program invites Japanese children of Shunan International Children’s Club to the Halloween event.
Oct 28 (Sun) – I-FESTA American Cultural Booth アイ・フェスタにてアメリカ文化交流ブースを設置
MCCS Youth Cultural Program with base volunteers offer a cultural booth with Arts and Craft
Oct 29 (Mon) – MCCS Youth Sports Soccer Cultural Exchange Game ユーススポーツ・サッカー日米親善試合
MCCS Youth Sports hosts a soccer game with Japanese junior high school soccer teams.
Oct 30 (Tue) – Preschool Visit to Ekimae Hoikuen 保育園訪問(駅前保育園)
Base volunteers in Halloween costume visit a preschool, and enjoy a parade in front of JR Iwakuni Train Station.
基地のボランティアがハロウィンの衣装で保育園を訪問、園児と一緒に駅前を歩きます。
Oct 30 (Tue) – Preschool Visit to Asahi Hoikuen 保育園訪問(旭保育園)ハロウィンの衣装での訪問予定
MCCS Bowling Center hosts monthly bowling tournament and Friday night friendship bowling league with local nationals.
基地ボーリングセンターでは毎月末と毎週金曜夜に日米親善ボーリングを行なっています。
END